Posts tagged ‘Kirgisen’

28. Februar 2011

“Cléo de Mérode” Fussnoten V (- S.596)


  • “…mit Einschüssen, die schwarz umrandet sind wie die Augen der Cléo de Mérode…” (S.367)

Cléo de Mérode, geborene Cléopatre-Diane de Mérode (* 27. September 1875 in Paris; † 17. Oktober 1966 ebenda) war eine französische Ballerina und Varieté-Tänzerin.

  • Josef Israelplein (S.380)

Ein Platz in Den Haag. Dort stand das Shell-Gebäude, auf dessen Dach man den Leitstrahlsender für die Steuerung der V2 nach England aufgebaut hatte……

  • Moxie (S.406)

„Mmmh, das Zeug schmeckt ja wie Moxie…“

 

  • DC-3 (S.418)

„Das Flugzeug ist eine mitgenommene DC-3“

Die Douglas DC-3 ist ein Flugzeug der Douglas Aircraft Company, das in 10.655 Exemplaren im Original und in 4.937 in Lizenz gebaut wurde, von denen einige noch heute kommerziell eingesetzt werden. Einen hohen Bekanntheitsgrad in Deutschland erlangte die DC-3 als „Rosinenbomber“ während der Berliner Luftbrücke.

  • Juan d’Arienzo (S.420)

„…einen alten Tango von Juan d’ Arienzo pfeifend…“

Juan D’Arienzo Améndola (* 14. Dezember 1900 in Buenos Aires); † 14. Januar 1976 ebenda), genannt „El Rey del Compás“, war ein argentinischer Musiker (Violinist), Arrangeur, Bandleader, Komponist des Tangos. 1978, also lange nach dem Pfeifen im Buch, komponierte er den Tango “Hotel Naipaula”

  • Blavatsky-Flügel (S.424)

„Nur der Blavatsky-Flügel der PSI-Sektion war ausser Haus…“

Wäre es eventuell ratsam, das Medium  Madame Blavatsky um spirituelle Hilfe zu bitten? Liebe Frau Blavatsky, wann wird es endlich wieder Frühling?

  • La Gazza Ladra (S.430)

„Ein Leierkastenmann nudelt Rossinis Ouvertüre zu La Gazza Ladra („Die diebische Elster“, Anm. Hibou), die, wie wir später in Berlin, sehen werden, einen Höhepunkt der Musikgeschichte darstellt, den alle ignoriert und statt dessen Beethoven vorgezogen haben, der es immer nur zu Absichtserklärungen brachte)“

Pynchon kennt seinen Rossini, wie die mehrfache Erwähnung auch von „Wilhelm Tell“ zeigt. Im Übrigen haben eben nicht alle Rossini ignoriert, dessen „La Gazza Ladra“ am 31 Mai 1817 in der Scala zu Mailand Première feierte, auch Bianca Castafiore, die „Mailänder Nachtigall“,  sang ausser Gounod manchmal Rossini, ja, der diebischen Elster ist bei „Tim und Struppi“ sogar ein ganzer Band gewidmet!

  • Gödels Theorem (S. 433) (501)

„Die barsche, irisch-proletarische Version von Gödels Theorem“ („was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen“ nach Murphy):

Jedes hinreichend mächtige formale System ist entweder widersprüchlich oder unvollständig.

  • DP (S.441)

„Displaced Persons“: nach dem Krieg gab es viele Versprengte. (Aber was sind plazierte Leute?)

  • Imipolex G (S.433, 444, etc.) „Schwarzgerät

„Das ‚S-Gerät‘, das Slothrop wie einen heiligen Gral zu jagen glaubt…“

Mit ihm wird die Rakete plötzlich ungeahnte Formen und Wirkungen annehmen? Eine einzige V2 war mit Imipolex ausgerüstet. Nu aber ist Wernher von Braun tot. Wir müssen also die NASA fragen, was es ist.

  • Eibe (S.473)

„Das ist die eine Bedeutung der Form der Tunnel hier unten in den Mittelwerken. Eine andere mag in der alten Rune liegen, die für die Eibe steht, oder den Tod.“

Die Eiben (Taxus) bilden eine Pflanzengattung in der Familie der Eibengewächse (Taxaceae). Der wissenschaftliche Name der Gattung leitet sich von dem griechischen Wort für Bogen τóξoν ab und verweist auf die ursprüngliche Verwendung des Holzes.

An der Eibe sind alle Teile giftig, ausser dem Frucgtfleisch der roten Beere. Samen, Nadeln und Rinde enthalten das Alkaloid Taxin, Menschen und Pferde haben sich oft daran vergiftet. Die Eibe vermehrt sich durch Windbestäubung (Anemophlie). Habt ihr jemals Eiben in windstillen Gegenden gesehen?

  • Bayros (S.517)

„…dass die haarlose Fotze in den Bildern von Bayros nachempfunden ist…“

 

  • Moisin (S.531)

„die Anleitung für das Zerlegen einer Moisin“

If the Moisin Nagant Rifle is so great?

Why was the Soviet Union the only country in World War Two to make its primary infantry weapon a submachine gun?

Why were the Soviets happy to cut a Moisin Nagant Rifle barrel in two, to make two Ppsh-41’s?

  • On s’engage, et puis on voit (S.541)

„Napoleon schrieb: ‚On s’engage et puis on voit.‘ In freier Übersetzung heißt das. „Man muß zunächst einen ernsten Kampf aufnehmen, dann wird schon das weitere ersichtlich“. So haben wir auch zunächst einen ernsten Kampf im Oktober 1917 aufgenommen, und dann wurden schon einige solcher Einzelheiten ersichtlich (vom Gesichtspunkt der Weltgeschichte sind es zweifellos Einzelheiten), wie der Brester Frieden oder die „neue ökonomische Politik““ usw. Die Leninsche Theorie und Taktik der Kompromisse ist also nur die sachlich-logische Folge aus der marxistischen, der dialektischen Geschichtserkenntnis, daß die Menschen zwar ihre Geschichte selbst machen, sie aber nicht unter selbstgewählten Umständen machen können.” (Georg Lukacs)

  • Ajtys (s.557)

„Es ist ein Ajtys – ein Gesangsduell.“

Die Kasachen sind ein gastfreundliches Volk. Wenn Sie unangemeldet zu einem Kasachen zu Besuch kommen, wird er sich genauso sehr freuen, als wenn Sie nach vorheriger Einladung gekommen wären. Achtung vor den Älteren, Toleranz und Friedfertigkeit sind Grundtugenden der Kasachen; jedes Kind lernt sie- und deswegen gibt es in Kasachstan auch keine nationalen oder religiösen Konflikte.
Einen Gast empfängt man an einem reichlich mit Nationalspeisen gedeckten Tisch (Dastarchan), wenn möglich, in der Jurte.

Bei den Kasachen wird die Kunst der schönen Rede und der instrumentellen Begleitung von alters her hochgeschätzt. Personen, die diese Kunst der sprechenden und musikalischen Improvisation beherrschen (Akyn), werden im Volk hochgeschätzt. Beliebt sind öffentliche Wettstreite der Akyns (Ajtys). Die am meisten verbreiteten Volksinstrumente sind die zweisaitige Dombra und das Streichinstrument Kobyz.

  • Qumys (S.558)

„Du hast zu viel getrunken vom Qumys,/ mir scheint, ich höre die Worte des Qumys…“

Das Darbieten von Stutenmilch zum Empfang wurde bei den Mongolen als Ehrerweis betrachtet, wie Ibn Battuta in seiner arabischen Reiseschilderung in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts beschreibt: „Diese Türken kennen die Gewohnheit nicht, einen Neuankömmling unterzubringen und ihm eine Summe auszusetzen. Sie schicken ihm lediglich Hammel und Pferde zum Schlachten, ferner Schläuche mit qumys (Stutenmilch). Darin besteht ihre Ehrung.“ Zitiert nach Bertold Spuler, Geschichte der Mongolen. Nach östlichen und europäischen Zeugnissen des 13. und 14. Jahrhunderts, Zürich 1968, 225; eine ausführliche Beschreibung findet sich ebenfalls in in dem Kapitel über ‚Die große Tatarei‘ in Hans Schiltbergers Reisebuch, hg. von Valtentin Langmantel (= Bibliothek des litterarischen Vereins 172), Tübingen 1885, cap. 37, 61f.; vgl. auch Thomas T. Allsen: Culture and Conquest in mongol Eurasia, Cambridge 2001, S. 128.

  • John Dillinger (S.577)

„Die Wände sind mit grossformatigen Fotos von John Dillinger dekoriert…“

John Herbert Dillinger (22. Juni, 190322. Juli, 1934) war ein Amerikaner Bankräuber, betrachtet worden durch einiges, um ein gefährlicher Verbrecher zu sein, während andere ihn als Letzttag anbeteten Robin Hood. Er gewann dieses Renommee (und den Spitznamen „Hasen“) für seine würdevollen Bewegungen während Bank heists, wie Springen über die Gegen- (eine Bewegung kopierte er angenommen von den Filmen) und schmalen Getaways von der Polizei. Seine Großtaten, zusammen mit denen anderer Verbrecher der dreißiger Jahre Tiefstandära, wie Bonnie und Clyde und MA Barker, vorherrsch der Aufmerksamkeit der amerikanischen Presse und seinen Lesern während, was manchmal als gekennzeichnet allgemeiner Feind ära, zwischen 1931 und 1935, eine Periode, die zu die weitere Entwicklung vom modernen und das hoch entwickelter führten FBI. 1974 während seiner ersten Reise nach Amerika, Künstler Joseph Beuys zahlender Tribut zu John Dillinger, durch reenacting seinen Tod außerhalb des Biograph Theaters.

  • Die Böse Stunde“ (S.585)

„Die Stunde zwischen elf und zwölf am Vormittag ist die Böse Stunde, zu der die Weisse Frau mit dem grossen Schlüsselbund aus ihrem Berg heraustritt…“

Diese Erscheinung wird oft auch „Die Mittagsfrau“ genannt. J.J. Rousseau erschien sie, als er nach Paris wanderte. Er schrieb danach sogleich die erste seiner berühmten Schriften. Agnostiker (also net hibou ) behaupten, er habe lediglich einen Sonnenstich gehabt….

  • Ekrü, Kardeelen, Semiretschje, Kremser

In Pynchons Werk befinden sich auch diese unerklärlichen Worte…….“

  • „Don’t sit under the apple tree“ (S.596)

ARTIST: Glenn Miller

TITLE: Don’t Sit Under the Apple Tree

Lyrics and Chords

 

 

Don’t sit under the apple tree with anyone else but me

Anyone else but me, anyone else but me, no, no, no

Don’t sit under the apple tree with anyone else but me

‚Til I come marchin‘ home

 

/ G – GC G / D – GC GD / G – GC G / D – G – /

 

Don’t go walkin‘ down Lovers‘ Lane with anyone else but me

Anyone else but me, anyone else but me, no, no, no

Don’t go walkin‘ down Lovers‘ Lane with anyone else but me

‚Til I come marchin‘ home

 

I just got word from a guy who heard

From the guy next door to me

The girl he met just loves to pet

And it fits you to a T

So, don’t sit under the apple tree with anyone else but me

‚Til I come marchin‘ home

 

/ C – / GD G / Em – / D – / G – GC G / D – G – /

 

Don’t give out with those lips of yours to anyone else but me

Anyone else but me, anyone else but me, no, no, no

Watch those girls on foreign shores, you’ll have to report to me

When you come marchin‘ home

 

Don’t hold anyone on your knee, you better be true to me

You better be true to me, you better be true to me

Don’t hold anyone on your knee, you’re gettin‘ the third degree

When you come marchin‘ home

 

You’re on your own where there is no phone

And I can’t keep tabs on you

Be fair to me, I’ll guarantee

This is one thing that I’ll do

I won’t sit under the apple tree with anyone else but you

‚Til you come marchin‘ home

 

Don’t sit under the apple tree with anyone else but me

I know the apple tree is reserved for you and me

And I’ll be true ‚til you come marchin‘ home

 

/ G – GC G / D – D7 – / A – D7 – G – GC G /

 

 

 

Schlagwörter: , , , , ,
27. Februar 2011

Major Tschitscherin im Siebenstromland

Ein etwas phantastischer Blog mit (verbotenen) Allusionen auf Freitags-Community-Mitglieder…

…welcher mal wieder bei Marco in Turgutreis beginnt (Aber halt: muss erst Maike Hank fragen, ob ich Namen erwähnen darf, wenn nicht, müsst ihr mich halt sperren und dann sehen, wer über Pynchon schreibt…. )(Da fällt mir ne Story zu Maike ein: darf ich? Sie hatte jüngst Besuch von ihrem Onkel Tom Hanks aus den Staaten. Dieser war (er hat Flugangst) mit dem Ozeandampfer “Jakob Augstein” gekommen, hatte sich aber zu weit über die Reling gebeugt und dabei aus seinem Namen ein “s” verloren…. Inzwischen hat er es gottseidank auf der Rückreise wiedergefunden (naja, GPS)

Also ich sitze bei Marco und denke über die jüngste Pynchon’sche Phantasmagorie nach. Die Sonne scheint sehr warm, aus dem Lautsprecher tönt ein Weihnachtslied, aber in der Form einer schottischen Quadrille mit Dudelsack: O Jesu parvule-he-he, nach dir ist mir so we-he-he! (Christian Berlin!) Wirklich ein wunderbares Buch!! Eben dieses Lied kam ja auch schon im ersten Kapitel vor! Aus den Augenwinkeln lese ich – mit ungelenken Grossbuchstaben rosa auf eine schwarze Tafel geschrieben:

MARCOS

BREAKFAST

MAİN MEALS

SNACKS

DRINKS

BEER

WINES

(und denke – na logo, an weinsztein)

Also hier ein Überblick über die Chose (Seiten 529-562)

Der Mann mit dem vogelzwitscherigen Namen Tschitscherin und dem Vornamen Wjatscheslaw ist der feste Freund Gelis und der mythische Halbbruder Enzians. Ich habe ihn kurzerhand befördert, obwohl er eigentlich Hauptmann ist.Vor all diesen Verschlingungen finden wir ihn in einer Bärenecke drunten im Siebenstromland (obs da auch Pandabären gibt, poor?)

Das Siebenstromland kasach. Жетысу/Schetysu, kirgis. Джетисуу/Dschetisuu; (russ. Семиречье/Semiretschje) ist eine Landschaft in Zentralasien.

Es ist eine von den Bergketten des nördlichen Tianshan und des Dsungarischen Alataus zum Balchasch-, Sassykköl– und Alaköl-See geneigte Abdachungsebene. Sie ist benannt nach den sieben Hauptflüssen Ili, Qaratal, Bien, Aksu, Lepsy, Baskan und Sarkand.

Politisch gehört das Siebenstromland heute größtenteils zu Kasachstan, die südlichen und südöstlichen Randgebiete zu Kirgisistan und der chinesischen Autonomen Region Xinjiang.

An das südliche Flachufer des Balchaschsees schließen sich breite Sandwüsten (Taukum, Sary-ischikotrau, Ljukkum) an, die von zahlreichen Trockentälern (Bakanas) durchzogen sind. Das im Wesentlichen mit Wüstenvegetation bedeckte Siebenstromland wird als Winterweide genutzt, nur im Nordwesten, im Bereich des wasserreichen Ili, wird Bewässerungsfeldbau betrieben. Die Vorgebirge sind bis in 2.000 Meter Höhe von lichtem Laubwald, darüber von Nadelwald bedeckt.

Wegen des Namens etwas zur Zahl sieben: Sowohl Rom als auch İstanbul sind auf sieben Hügeln erbaut. Städte, die etwas auf sich halten, legen sich deshalb diesen Mythos auch zu (zum Beispiel Amman, Alien59!)). Sieben Strassen (also lange nicht alle) führen nach Rom. Sieben Tage hat die Woche. Die sieben Schwaben und ihre unglücklichen Streiche kommen zwar aus der Sage, leben aber bis heute fort. Der Siebenschläfer steht sehr spät erst auf. Die Alten kannten sieben Planeten. Ein besonders listiger, kühner und mutiger Mensch ist in der Schweiz ein „Siebensiech“ (Dem Ausdruck haftet Bewunderung an).

Aber sieben Flüsse? Für mich was neues. Sie münden alle in den abflusslosen Balkasch-See. Trotz des reichlichen Wassers aus den hohen Bergen ist das Siebenstromland fast Wüste, bestenfalls Weideland. Eine wunderbare Umgebung für, na, zum Beispiel Pferde, alle Arten von Vieh, also auch für Nomaden (Hibou!). Die Seidenstrasse führte nur ganz am Rande vorbei.

Der grösste Fluss ist der Ili (die Ili? Ich hatte mal ne Freundin Ilona, genannt Ili, aber sie kam aus Krasnodar, was uns ja viel näher als Kasachstan ist (frag Krem-Browning). In allen Quellen (sic!) wird der Ili als „wasserreich“ beschrieben. (schmückendes Beiwort, Epitheton ornans, Oranier!). Er kommt vom Lande der Uiguren hinuntergeflossen. Also wenn wir Türken net daher stammen, so kamen wir jedenfalls da runtergeritten…. Die Ecke wird als ein Land des Schweigens (Kalle Wirsch) beschrieben. Ist das aber net ein Widerspruch zu den lauten Türken? (Eben hält gegenüber vom Marco ein Auto an, etwa neun Leute steigen aus und fangen alle gleichzeitig an zu reden). Ich habs! Die Türken nahmen die Redseligkeit mit und liessen nur das Schweigen zurück!!

Break: hier ne gute und ne schlechte Nachricht: Ein (dickes) Buch liest sich viel leichter (Magda!), wenn man sich selbst zuvor eine Aufgabe stellt, etwa: wo und wie und warum werden in dem Roman Pferde erwähnt?, oder: auf welcher Seite steht das Wort „Eibe“, na, irgendwas, was weiss ich, gebrauchte Sex-Heftchen (Michael Angele) oder so…. Nu aber die schlechte Nachricht: wegen Komplexität muss man, so scheint mir, dieses Buch mindestens zweimal lesen, sonst bleibt einem vieles Schwarzkommando….

Zur Sache: Tschitscherin (Major) wird in der frühen Stalin-Zeit wegen Drogenhandels oder so, von Baku nach dem Siebenstromland versetzt, dort wird er er mit zwei Russinnen, der ernsten Lehrerin Galina, und der symbiotisch mit ihr verbundenen Luba zu einem Dreigestirn der (russischen) Exilanten. Der georgische Alleinherrscher hatte nämlich die Losung „Seid-nett-zu-den-Nationalitäten“ ausgegeben (wie ja auch – wenn man ehrlich ist, die Russen in Afghanistan bisher die waren, die am meistenfür Fortschritt sorgten, gell, Liebling?), so dass auch Tschitscherins bester Freund und Weggefährte Džaqyp Qulan (die schreim da auch „q“, wie Rahab) – die beiden kommen mir wie Gilgamesch und Enkidu vor, wie sie da zusammen durchs Weideland reiten….-  nun im Gegensatz zu seinem Vater, welcher bei den zaristischen Pogromen gegen Kirgisen, Usbeken und Sarten gelyncht wurde, seines Lebens sicher ist. (bei „Džaqyp“ handelt es sich offensichtlich um Jakob, und „Qulan“  oder Kulan ist ein Wildesel (von Pferdeartigen gleich mehr)). Die Russen sollen nun ein neues Alphabet, das WZK NTA (Wsesojusny Komitet Nowowo Tjurkskowo Alfawita – Komitee für ein neues, türkisches Alphabet – wobei „türkisch“ sich zugleich von kyrillisch wie auch arabisch absetzt – diese Völker sind ja alle islamischen Glaubens, gell, Muhabbetci?) einführen (aber wie kann man einem schweigenden Volk ein Alphabet beibringen? Oder wird man etwa durch Lesen und Schreiben redselig?). Jedem einzelnen Buchstaben sind mehrere Leute zugeteilt, Tschitscherin ist fürderhin für das „ƪ“ zuständig. Ich denke, es ist das ğ, das gutturale, das „yumuşak g“, im Gegensatz zum harten „g“ (mit dessen Zuständigen sich auch sogleich Kontroversen ergeben). Tschitscherin jedenfalls spricht das Wort „Stenographie“ ab sofort mit gutturalem „g“……..

Wir erfahren auf diesen wenigen Seiten auch den Grund der Versetzung vom heimeligen Baku ins unwirtliche Siebenstromland, wo man in den langen Wintern, in denen die Teegläser klebrig auf den Fensterbrettern stehen, Préférence spielt und höchstens vor die Tür geht, um zu pissen oder ein paar Schüsse auf überraschte Wölfe abzugeben. Tschitscherin hatte mit einem deutschen Kumpel (Glimpf? Wimpf? Pimpf?) an der Herstellung von Opiumpräparaten (zyklische Benzylisochinoline, Merdeister, Columbus!) gearbeitet. Die Aufgabenstellung war gewesen: wie stellt man ein Schmerzmittel her, das nicht süchtig macht? Sie erwies sich als unerfüllbar: denn je besser der Schmerz weggedrückt wird, desto mehr verlangt man von dem Stoff, gell?). Es war wohl zu ausserlaboratoralem Gebrauch gekommen. Kekulé der als erster die Benzolkette „erfand“ („Kekulés Traum“) und damit den Beginn des Plastikzeitalters ermöglichte, kommt ja auch in unserm Buch vor, so wie auch eben hier der Kohlestoff, buchstäblich und allegorisch. (Sowohl das Graphit in unserem Bleistift als auch die Briketts in Goedzaks Ofen als auch die Fahrerzelle des F1-Renners von Sebastian Vettel als auch die Diamanten um Dame-von-Welts Hals sind ja aus mehr oder weniger reinem Kohlenstoff!) Und auch hier in der äussersten Ecke Kasachstans wird der Kohlenstoff uns als wahrer Tausendsassa gegenwärtig (gell, Nemequitte, hm, Materie und Geist).

Wir erfahren auch, wieso der Herero Enzian und der Russe Tschitscherin Halbbrüder sind. Des Majors Vater hatte nämlich auf einem der russischen Kriegsschiffe, die im russisch-japanischen Krieg den ganzen langen Weg vom Baltikum nach Port Arthur (oder Wladiwostok?) dampften, Dienst getan. Er ertrank bei der verlorenen Seeschlacht bei Tsushima. Vorher aber hatte er bei einem Zwischenhalt im südwestafrikanischen Lüderitzbucht eine Hererofrau so nahe kennengelernt, dass er selbige mit einem Kind zurückliess, eben dem späteren „Enzian“, den es ebenfalls nach Nordhausen im Harz verschlagen sollte. Zuhause in St.Petersburg lernte der Säugling Wjatscheslaw inzwischen, sich vom Rücken auf den Bauch zu drehen…..

Nun aber zu den Pferden (die Russen haben bald als letzte noch ein Gefühl für sie). Sie sind wohl das untergründige Geheimthema, der running gag, dieser Exkurse. Allenthalben werden sie (zu)geritten oder zumindest erwähnt. Sogar Katharina die Grosse kommt vor.

Tschitscherin und Džaqyp Qulan sind, nach einem Hinweis aus einem dörflichen Gesangswettstreit, auf der Suche nach dem „Kirgisischen Licht“. Es ist quasi eine Imagination. Niemand vermag es unbeschadet zu sehen. Man stirbt davon oder erblindet. Auch Tschitscherin muss von Džaqyp gesundgepflegt werden.

Im Weiteren – ich weiss es noch nicht – kehrt der russische Geheimdienstoffizier bestimmt wieder nach Deutschland zurück. Das Hauptmotiv des Buches bleibt doch die Rakete (die mit blendend hellem Blitzen erscheint)

Was für einen Stil hat dieser Pynchon! Immer wieder kommt es zwischen Technik und Sex nein, auch BEI Technik und Sex („Sein Penis wurde von etwas umschlossen, was wärmer war als seine Faust“) zu solchen Sätzen: (Hört zu, wenn ihr schon net lest)

„Es war ein Land des besoffenen Heimwehs nach Städten, der Stille kirgisischer Ritte und des pausenlosen Bebens der Erde…“

„Das grosse Schweigen des Landes ist noch nicht alphabetisiert, wird es vielleicht niemals werden.“

„Sass er wirklich in diesem schmuddeligen Hinterzimmer, hörte die Liftkabel ächzen und gegen die dünne Mauer schlagen, und, von der Strasse herauf selten genug, ihm etwas beizumessen, das Peitschenknallen und Hufeklappern einer Droschke auf den alten schwarzen Pflastersteinen?“

„Wie alphabetisch ist doch die Natur der Moleküle, … auch sie können moduliert, getrennt, neu zusammengefügt, umgedeutet, eins an das andere mischpolymerisiert werden zu weltweiten Ketten, die nur hin und wieder an die Oberfläche des molekularen Schweigens treten, wie die sichtbaren Teile eines geknüpften Teppichs

„In the ancient tales it is told […] that a land far distant/Is the place of the Kirghiz Light. […] It comes as the Kirghiz Light–There is no other way to know It. […] The flash of Its light is blindness […] And a man cannot be the same/After seeing the Kirghiz Light. […] For the Kirghiz Light took my eyes/Now I sense all Earth like a baby. […] It is north, for a six-day ride […] And if you have passed without danger/The place of the black rock will find you. […] But if you would not be born/Then stay with your warm red fire […] And the Light will never find you, And your heart will grow heavy with age […]“

Menno. Meine ganzen Ausrufezeichen sind aufgebraucht. Und sorry, dass ich so viele nette und garstige Community-Loitz NET erwähnt hab( wie den Donnerstag, Anne Klatsche, Mat Dillon, Belle Hopes, Archie, Ed, Wolfram, Joachim, Hermanitou –aehm – naja und das ganze Rudel)